アジュチョアヘヨとはどういう意味ですか?
チョアとチョアヘヨの違いは何ですか? ハングルで書くと「좋아해요(チョアヘヨ)」です。 「好き」と伝えたいときは、좋아해(チョアへ)を使いますが、丁寧な表現にあたる요(ヨ)をつけることで、「好きです」という意味になります。 ハングル語で書いてみると、チョアへが「好き」の丁寧表現だという意味がより深く理解できるでしょう。 「サランヘヨ」とはどういう意味ですか? 韓国へ出張に行った際や、転勤になった際、知っておきたい言葉のひとつが、「사랑해요(サランヘヨ)」。 日本でもよく知られているフレーズなので、聞いたことがある方も多いかと思います。 「愛してます」という意味で、韓国では日常的に使われています。 コマウォとは何ですか? コマウォ/고마워 タメ口の「ありがとう」です。 親しい友達や家族、恋人間でよく使われます。 韓国語でオッパとはどういう意味? オッパとは、女の子が年上の男性を呼ぶ「おにいさん」の意味の呼び方。 韓国では、本当の兄弟でなくても、お兄さん(ヒョン・オッパ)、お姉さん(ヌナ・オンニ)、トンセン(弟・妹)という呼び方をよく使います。 会話の中で「ウリオッパが~(うちのお兄さんが~)」や「トンセンが~(弟が)」と言っても、「あれ? 韓国語 ボラ へどういう意味? 韓国語「ボラへ」のハングル表記 「보라(ボラ)」は紫、「해(ヘ)」は「〜する」という意味だ。 元々韓国語表記だと「보라(紫)」のみで使われることは少なく、通常は「紫色」という意味の「보라색(ボラセク)」と言う。 また、「해」は本来同等な立場の人もしくは目下の人に使う表現である。 いつもありがとう 韓国語 彼氏? 友達や恋人にタメ口で「いつもありがとう」と伝える際は「항상 고마워(ハンサン コマウォ)」を使います。 「マンネ」とはどういう意味ですか? 韓国語の「マンネ」は「末っ子」という意味です。 マンネは家族の「末っ子」だけでなく、K-POPグループの「最年少メンバー」という意味でも使われます。 オンマとは何ですか? 「お母さん」を表す「엄마(オンマ)」ですが、ニュアンスとしては少しくだけた表現になります。 もう少し丁寧な表現としては「어머니(オモニ)」があり、さらに尊称の場合は「어머님(オモニム)」という表現もあります。 「パープルユー」とはどういう意味ですか? その風船をクリック(タップ)すると、なんとメンバーの手描きイラスト&メッセージと「I purple you(会場を埋め尽くす紫色のペンライトから、お互いを信じて末永く愛し合おう、という意味)」の音声が再生された。 ボラへとサランヘヨの違いは何ですか? 「보라(紫色)+해(するよ)」の合成語・新造語。 친절해(親切だよ), 너무해(ひどいよ), 사랑해(愛しているよ)のように「~해」は考えや状況・状態を表すので、「ボラへ(보라해)」は敢えて日本語にするなら「紫するよ」という意味になります。 「スムニダ」とはどういう意味ですか? 韓国語の「スミダ」は「ですます調」? 韓国語では動詞や形容詞を丁寧語にする場合、語尾を「~スミダ(スムニダ)」と変化させるのが一般的です。 日本語の「ですます調」に相当します。 ヒョンライン 誰? BTS(防弾少年団)の「ヒョンライン」は、年上の4人であるJIN(ジン)、SUGA(シュガ)、J-HOPE(ジェイホープ)、RM(アールエム)の4人です。 ヒョンとオッパの違いは何ですか? 「サランヘ」「ケンチャナヨ」に続いて耳にする「ヒョン」「オッパ」「ヌナ」「オンニ」。 日本語訳では、男性が兄を呼ぶ時は「ヒョン」、姉は「ヌナ」、反対に女性が兄を呼ぶ時は「オッパ」、姉は「オンニ」となりますが、韓国では、友人同士でもこの呼称を使うのです。 パープルとバイオレットの違いは何ですか?...Read More